Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actually booked" is correct and usable in written English.
It can be used to confirm that a reservation or appointment has been successfully made.
Example: "I checked the system, and it shows that the conference room is actually booked for the entire day."
Alternatives: "truly reserved" or "definitely scheduled".
Exact(24)
"For me I had actually booked a holiday about a year before so I needed to get out of hospital to go to America.
I got to Heathrow on the Monday, and they had no record of my flight, so I checked my print-out, and I'd actually booked the Tuesday flight.
To receive a refund when the price goes down, another Orbitz customer must have actually booked the same airline ticket on Orbitz for less.
I have heard a little rumour that one or two supporters have actually booked hotels in every place there is a game in France for next year's Euros because they are not sure where Wales will be playing.
And few people in the industry disagree about the potential for Orbitz to bring its lower-cost distribution channels into the mainstream of the travel agency world where most tickets are actually booked.
"I actually booked myself into a very well-known hospital for four weeks from the end of November until Christmas Eve and underwent what was called their addictions treatment programme for the 28 days that I was there," he said in an interview for BBC2's Newsnight programme.
Similar(36)
The Travel magazine is integrated with Bing Travel, so you can actually book hotels and flights on the spot.
Actually, book publisher Penguin might have something to say about that.
Far more people use online sites to gather travel information than actually book on them.
(Warning: may contain a couple of things that aren't actually books).
Unfortunately, these services do not enable you to actually book a seat when it becomes available — they simply alert you to that fact.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com