Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actually been played" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something has occurred or been performed in reality, often in contrast to what might have been expected or assumed.
Example: "Despite the rumors, the song has actually been played on the radio several times this month."
Alternatives: "truly been performed" or "really been aired".
Exact(6)
Have any college football games actually been played this year?
By Reeves Wiedeman September 30, 2011 Have any college football games actually been played this year?
OK, it has never actually been played but it's thought to be the highest scoring word possible under American Scrabble rules.
Stadium officials mistakenly told hundreds of fans that the game had been canceled, and StubHub denied fans' requests for refunds, on the grounds that the game had actually been played.
EarthBound was listed in 1001 Video Games You Must Play Before You Die, where Christian Donlan wrote that the game is "name-checked by the video gaming cognoscenti more often than it's actually been played".
Donlan of 1001 Video Games You Must Play Before You Die wrote that EarthBound is "name-checked by the video gaming cognoscenti more often than it's actually been played".
Similar(54)
At Brown, Negro had actually been playing it modest — for good reason, too.
I've actually been playing his album with Ginger Baker a lot.
So I met only three people who had actually been playing from the '30s, in various degrees of health, and God, I squeezed them for everything I could.
Google's engineers have actually been playing with the idea of ultrasonic networking for at least the last year.
Woods has actually been playing like that for a good couple of months because he hasn't been comfortable with his driver.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com