Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "actually appeal" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing whether something is genuinely attractive or interesting to someone.
Example: "The new design of the product does not actually appeal to our target audience as we had hoped."
Alternatives: "truly attract" or "genuinely interest".
Exact(27)
Its algorithms offer "suggestions" for further buying that actually appeal to its customers.
But does Macron actually appeal to people's hopes, not their fears, as Obama says?
The question is then, who will these books actually appeal to?
It is not the case that Trump tried to actually appeal to those who'd opposed him, as noted above.
"But I think the principles I've set out today are things [that] will actually appeal to a very wide range of people within our society.
Yet the big question is whether this is what an 11-year-old I know calls, witheringly but honestly, "a grown-up's idea of a children's book" or a book that will actually appeal to children.
Similar(33)
"What actually appealed the most was the ability to play the game using a stealthy technique.
People who profess to know nothing about music as such will none the less talk with ease, with discernment and with real authority about the kind of music that actually appeals to them.
Although presidential approval is highly correlated with election results, you still need to present some sort of a message that actually appeals to younger voters to win them over.
In The Guardian Book of the General Strike by RH Haigh, DS Morris and AR Peters, the editors state: "The workforce of the Manchester Guardian actually appealed to the General Council of the TUC for permission to be exempt from the strike.
You just need to be comfortable owning a car that blends into the scenery a characteristic which actually appeals to fuzz-fearing leadfeet like us.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com