Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "actually acted as" is correct and usable in written English.
You can use it to clarify or emphasize the role or function of someone or something in a specific context.
Example: "In the project, she actually acted as the team leader, guiding everyone through the process."
Alternatives: "effectively served as" or "functioned as".
Exact(13)
Tired of only being treated as a superpower, Russia actually acted as one.
Judge Diane Cannon ruled that the students actually acted as investigators for Mr. McKinney's lawyers and not as journalists.
I shouldn't have to point to statistics that most informants actually acted as agent provocateurs in terrorism probes.
The schools I attended were free and actually acted as ladders of mobility for those randomly given the skills in the genetic lottery of life to climb them.
Allison and Bluestone believed that CTLA-4 actually acted as a brake on the T-cells, and Allison thought that it might be keeping the immune system from attacking tumors.
It's usually seen as an engine of growth, but the spread of automated processes and robots has actually acted as a drag on job creation and has kept the unemployment rate high (7.6percentt in June), argue Erik Brynjolfsson and Andrew McAfee of the Massachusetts Institute of Technology.
Similar(47)
MLG can actually act as an effective reinforcement and lubricant phase in GTMC.
Clinical inertia might actually act as a safeguard for such patients.
But can oral historians actually act as labor organizers while conducting these interviews tackling such complex issues?
However, the bearing sliding could actually act as a seismic isolation for piers, and hence, damage to piers for these bridges was minor during the earthquake.
When I was asked to speak at tonight's engagement and to actually act as a corporate sponsor for this event, it was a very easy decision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com