Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "actually achievable" is correct and usable in written English.
You can use it to emphasize that something is realistic and can be accomplished, often in contrast to something that may seem difficult or impossible.
Example: "After reviewing the project requirements, I believe that our goals are actually achievable within the given timeframe."
Alternatives: "truly attainable" or "realistically possible".
Exact(20)
The agreement may be consistent with science, but scientists here remain wary about what is actually achievable.
This will require a much higher accuracy of beam profile measurement than actually achievable by the current wire scanner.
The boundary of the attainable region is of great interest, for it represents the outer limit of what is actually achievable.
Mr. Frezza is welcome to his opinion on whether the economy is collapsing or merely contracting, and whether generating carbon-free electricity is actually achievable.
Dos Equis features a character, named the Most Interesting Man in the World, whose outlandish accomplishments — "He speaks French in Russian," "Alien abductors have asked him to probe them"— are described as if they were actually achievable.
Our data shows that many of your aspirations, even the ones that seem like unattainable dreams, are actually achievable.
Similar(40)
Many so called "off track" countries have actually achieved what was reasonably achievable given their available resources.
Thankfully, several wise men and women on Quora have offered up some advice to help set realistic, achievable goals and - most importantly - actually achieve those goals.
First, although randomized trials measure the best achievable survival, population studies measure the average survival actually achieved.
As for entrepreneurship, it was Duke University, the Baldwin Scholars Program and the Melissa and Doug Entrepreneurship Fellowship that actually made me believe that all the dreams I had to change the pitiful state of things in Mumbai could actually be achievable.
Given time, that elusive goal of speaking down the phone in your own language, and having the person at the other end unaware that you not speaking in his or her tongue, actually looks achievable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com