Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actually accountable" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the reality of someone's responsibility or obligation in a particular context.
Example: "In this project, everyone is actually accountable for their assigned tasks, and failure to meet deadlines will have consequences."
Alternatives: "truly responsible" or "genuinely liable".
Exact(6)
And there's the small matter of the people who are actually accountable for what local government gets up to.
How convenient that the results, which rely on church data and dollars, misdirect blame to the general atmosphere of the time rather than those actually accountable: the abusers.
Maybe I'm too cynical, but it seems as though Facebook has been very good at spinning whatever design or business decision is most advantageous to it at the time as good for the world, even as it grows bigger and more powerful, less actually accountable to the users it supposedly serves.
The increasingly pressing question, though, is to whom is Facebook actually accountable?
By labeling others we objectify entire ethnic groups, when both sides in conflict are actually accountable.
And what they believed they were fighting for was a state and country that could elect leaders who were actually accountable and responsive to the electorate; leaders who you could kick out with nothing more than a vote; and leaders who represented the views of the community in which they lived.
Similar(54)
But it's actually more accountable than other regulators.
But I think you can say maybe these people are actually highly accountable.
But surely bribery, not to mention other forms of corporate wrongdoing, would be more effectively deterred if someone was actually held accountable for it.
As a leader, you need to ensure that your team actually is accountable.
This is again a socio-linguistic observation: it does not follow that the speaker actually is accountable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com