Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actual touch" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a physical contact or interaction that is genuine or real, often in contrast to something virtual or simulated.
Example: "The virtual reality experience was impressive, but nothing compares to the actual touch of a loved one."
Alternatives: "real contact" or "physical touch".
Exact(14)
The work of Walter Sickert revolved around an idiosyncratic fascination with the actual touch of a brush on canvas.
We still carry the scale of this land in our manners and opinions, if no longer the actual touch of its soil.
The core is the actual Touch Board: an Arduino computer with 12 electrodes, that can be connected using "electric paint" – conductive paint that can be painted on to other materials to turn them into sensors.
Szechuan peppercorn is unique among all other ingredients in producing the sensation of vibration on the lips, but the study reveals that stimuli caused by chemicals in the pepper have the same effect on the human brain as actual touch does.
To make the distinction, actual touch dataset also needs the same 20 records.
During the task, an actual touch was applied to their bodies as well--either at the same location as the person being observed or at a different location.
Similar(46)
Because of problems with electronic tabulation devices, elections officials needed to retrieve votes from the actual touch-screen machines, which contained back-up data.
Catskill OTB did not have the mechanism, which records the actual touch-tones in case of later disputes, making it more difficult for investigators to determine the exact bets when they were placed.
As far as the actual touching, 66.6percentt of women said they preferred being touched directly on the clitoris and cited 'up and down' with medium pressure as their preferred style of touch.
Second, it might be difficult to find actual touch-typists in the Japanese population, because we did not find them in this study.
I remember the days, young whippersnapper, when the Apple back to school promotion was an actual iPod touch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com