Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Chancler Haynes, Kahn's on-set editor revealed that the mermaid-themed performance of the song, on Le Grand Journal was the actual theme of the video, and included sets built for a hospital scene, Brooklyn Bridge, and a big underwater mermaid scene.
The actual theme of the campaign is more straightforward: "Reel jobs.
It's a formula that most reality TV follow these days, regardless of the actual theme of the show: "What's that?
Elsewhere, Christopher Kane unravelled cardigans in a car-crash of a collection (that's a compliment – it was the actual theme); and Sarah Burton frayed her denims as intricately as any of her embroidery.
The theme song "I Don't Want to Wait" uses misinterpreted lyrics of the actual theme song performed by Paula Cole.
Unlike the first anime, the actual theme songs from the Kanon game are used for the second anime's opening theme, ending theme and soundtrack.
Similar(49)
Brahms adopted gestures, if not actual themes, from Beethoven, and Ives borrowed from both.
Our assumption is that the abstracts contain the essence of a paper and are therefore representative of the actual themes found in a full paper.
While these efforts have been valuable for a better understanding of the term big data, they do not present systematic evidence of the actual themes used in the scientific literature, in particular for the (bio medical research domain.
It ignored his actual themes, how precious the right to vote was, the terrible sacrifices that black Americans made to seek the effective right to vote, an explanation of why defending every eligible voter's right to vote was a top priority, and why the Voting Rights Act remained a vital protection of the right to vote.
We coded as many potential patterns as possible to have a rich basis for searching for the actual themes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com