Sentence examples for actual reply from inspiring English sources

The phrase "actual reply" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a response that is genuine or real, as opposed to a placeholder or non-substantive answer.
Example: "After several attempts to get feedback, I finally received an actual reply from the client."
Alternatives: "genuine response" or "real answer".

Exact(2)

I can remember my father's actual question, but not my grandmother's actual reply, only her weeping wildly and saying, over and over again, "It should have been me!

No actual reply to any direct question from adults was observed and the children displayed a suffering manner.

Similar(58)

His actual replies are largely unprintable.

If this was an actual email reply and not a blog post, it would have ended before this sentence started.

If someone quizzes you and you don't know the answer, hopefully your background knowledge is good enough that you can reply with something relatively close to the actual answer.

"I don't think she's an actual Trot skyite), " replies her husband.If the stage has found enticing new material in the dealings of Britain's monarchs and parliamentarians, today's body politic has its sporadic uppity moments.

"What you saw was the outward manifestation of a concept, not an actual substance," he replies.

In response Mr Page replied: "The actual size of the signs and the lettering are all fully compliant.

Competitor Friendfeed does a nice job of tracking conversations by letting users reply to actual messages, not just users.

Sign up for the best of VICE, delivered to Your inbox darey.

Several FOIA requests for access to the actual samples yielded one reply that they "were destroyed," and another that they "were lost".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: