Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "actual properties" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the real or true characteristics of an object, concept, or phenomenon, often in contrast to theoretical or assumed properties.
Example: "In our experiment, we focused on measuring the actual properties of the material rather than relying on theoretical predictions."
Alternatives: "real characteristics" or "true attributes".
Exact(48)
They do not only want to determine which entities there actually are and their actual properties.
That would be easier to test if, first, they were sure that supersymmetric particles really do exist and, second, they knew something about their actual properties rather than having to make educated mathematical guesses.At the moment, the main reason for believing dark matter exists is that spinning galaxies would fly apart without it.
In other words, they want a dynamics of actual properties.
The actual properties of an artifact constitute its actual character.
Also, the virtual mechanical properties of the material differ from their actual properties.
The actual properties of the bars are given in Table 2.
Similar(9)
Q. Aren't they more interested in buying actual property?
Mayor Rudolph W. Giuliani has insisted that the complex be put on the tax rolls, complaining that it currently pays only a quarter of the actual property tax bill.
The most promising option may be trying to profit from Penney's real estate — the actual property or leases of its 1,104 stores, of which it owns 429.
Are all those spam text messages we used to receive offering flats in Noida, Ghaziabad and Moradabad linked to actual property for sale?
(Stan Humphries, chief economist for Zillow, said his company's analysis was based on actual property sales. "I'm disappointed," Mr. Humphries said of Ms. Contro's remark).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com