Sentence examples for actual message from inspiring English sources

The phrase "actual message" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the true or intended content of a communication, often in contrast to other interpretations or representations.
Example: "After reviewing the conversation, it became clear that the actual message was lost in translation."
Alternatives: "true message" or "real message".

Exact(60)

They may be afraid to say what they really want to say, or they dance around the actual message, hoping to get avoid saying what they actually want to say.

It's not about the actual message of Jesus there.

This is an actual message sent to a friend.

On the side (not in actual message) were sites for some cities near my friend.

Since the actual message remains on the BigString server, the sender retains control over the document.

Bold though it was, the actual message of Waldman's essay probably wasn't quite as controversial as her presentation.

The imprint of a pen may uncover a layer of meaning more than the actual message itself.

"On the other hand, at some point, it becomes an impediment to getting the actual message across".

His actual message seemed to be: When this unseasoned dweeb from the sticks screws things up, you know where to find me.

For privacy and confidentiality, only emails exchanged among employees were analyzed and identifying information and actual message content were stripped from the data.

By offering readers and listeners the choice of technologies, the project sidesteps the trap of endorsing one storytelling technique to the detriment of the actual message.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: