Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actual german" is not correct in written English as it lacks proper capitalization and context.
You can use it when referring to something that is genuinely or authentically German, but it should be capitalized as "Actual German."
Example: "The restaurant serves actual German cuisine, featuring traditional dishes like schnitzel and sauerkraut."
Alternatives: "genuine German" or "authentic German."
Exact(15)
An appearance by an actual German in the discussion, saying that our contributors knew more than he did, confirmed the erudition of the many recommendations.
Their violence is apparently conducted on an unspoken agreement with the invader: as long as they only attack collaborationist Danes, retributive action from Germany will be limited and manageable; attacking actual German officers on Danish soil is far more dangerous.
In the otherwise terrible The Battle of the Bulge, the Germans did at least speak actual German with subtitles, a gesture not imitated by The Eagle Has Landed or pretty much any other big-budget second world war movie afterwards.
The story of how Chanel metamorphosed from a mere "horizontal collaborator" — the mistress of a Nazi — into an actual German secret agent has been less well known, though earlier writers have reported that she had worked for the Germans.
"The great shame is that there is no actual German or European Union policy towards Ukraine," said Jonas Grätz, security analyst at the Norwegian Institute for Defense Studies, Oslo.
In particular, the actual German guidelines have been widely adopted as a reference basis for green roof design and regulation worldwide, because of its exhaustiveness and proven building- and landscaping tradition.
Similar(45)
Should I? After an hour-and-a-half, we get a shot of actual Germans destroying actual loot, as Hitler's Nero Decree is put into effect and Blanchett unlocks the secrets of a book in which are catalogued every item the Nazis snatched – Suddenly!
They view it as crass exploitation of the current nostalgia for the Communist East, which has been stoked by the popular recent film "Goodbye, Lenin!" and has inspired plans for an actual East German theme park near Berlin.
The Stasi of King's warning isn't the actual East German secret police force that detained an estimated two hundred thousand people for political reasons, torturing or killing who knows how many of them; it's not the Stasi that the Nazi hunter Simon Wiesenthal said was "much, much worse than the Gestapo, if you consider only the oppression of its own people".
This final reflection loop aims, besides being part of the qualitative assurance system (see below), to a very close tailoring of the model in accordance with availability and improvement of the facilities and offers of the actual provisional German system.
The model is based on high-resolution scans of an actual SEAL team German shepherd, replicated down to scars on its nose and the tattoo inside its ear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com