Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actual flop" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has failed or performed poorly, often in the context of entertainment, products, or events.
Example: "The movie was highly anticipated, but it turned out to be an actual flop at the box office."
Alternatives: "complete failure" or "total disaster".
Exact(1)
Plenty of box offices have been spoiled by premature bad press reporting a movie had "flopped," creating a weird self-fulfillment loop that keeps audiences away, thusly making it an actual "flop".
Similar(59)
Indeed, by the end of that decade, he'd experienced a few actual flops (remember Pink Cadillac or The Rookie?).
"It cultivates a sense of failure before the actual financial flop".
By ensuring that all penalties in the box are actual penalties, flopping in the box will be virtually eradicated as the goal now becomes to you know, score a goal.
And when the attempt to turn this hand-wringing into actual political effort flops, you blame it on the false equivalency police!
And good god, I'm not excited to start picking up socks again from every part of the house because bye bye flip flops and hello actual shoes.
Just as quickly as the Internet can denounce Beyonce and Jay Z's On the Run Tour as an impending flop, Forbes uses some actual data to refute that claim.
At any given moment, one needs not just to calculate pre- and post-flop probabilities and implied and actual pot odds but also evaluate the intentions of the other players, all while trying to figure out what they're holding.
Some people manage to dress for the actual weather — you see them in shorts and flip-flops when it's 70 degrees in March.
The problem? Perry's game was a high-profile flop, with Glu saying publicly that the lack of actual music made it less appealing to fans.
The actual measurement update (5) adds further (mathcal {O}(n^{2}m)) flops.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com