Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "actual equity" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing fairness, justice, or financial terms, often to emphasize the real or true nature of equity in a situation.
Example: "The company aims to ensure actual equity among its employees by implementing fair pay practices."
Alternatives: "true equity" or "genuine equity".
Exact(15)
Fractional ownerships, in contrast, involve actual equity in a property.
This "ownership," however, is a potential profit share rather than actual equity.
The actual equity that the firms put in was less than the $11 billion figure, which included debt.
Since actual equity sales are endogenous, our second use of newly-vesting equity is as an instrument for actual sales.
While the equity cushion the government and the mortgage lenders are providing will protect most of them from actual equity losses, some may find it hard to service their mortgages.
The manner in which he did so is notable because there was a stark disparity between the extent of Black's voting control and his actual equity ownership in International.
Similar(45)
Besides the actual funding, which is between €20-30k for a 20% equity stake in the company, OpenFund provides a four-month incubation period.
"How do your unions feel about having your members become owners of many of these little green companies?" "At kind a technical level, I happen to be skeptical about actual common equity ownership," responded Ron Bloom of the United Steelworkers Union, "But again that's part of the broader dialogue".
It lacks the self-congratulatory elan of the leisure-class careerist thought-havers, who safely cast feather-light critiques against the ills that have befallen America without concern about their shirt cuffs getting marred with the stain of actual sweat-equity.
"The actual work of equity sales: my bank has a network of hundreds of analysts worldwide.
The actual level of equity supply and demand will exactly balance out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com