Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'actual doing' is correct and usable in written English.
It can be used when emphasizing a process or action, such as "The actual doing of the task was both difficult and rewarding."
Exact(27)
But actually I interviewed people, especially the super-doers that I interviewed, actually can find real pleasure in the actual doing of it - so trying to understand how we can get to that when we have to do it - how we can make it so that there is some meaning in it and some texture and there're ways of doing it that please us.
He went on, "I can analyze how I do things, but the actual doing it — when the synapses just start firing — I can't explain".
"I suppose there was so much actual doing of work, from a very young age, that I had to exile from my mind what I wanted to do," she said.
CE focuses primarily on the kinds of practical creative skills that are acquired through the actual "doing" of creative expression (e.g., dance, art, acting, writing, designing, musical performance, etc.).
After seven years of planning, and four years of actual doing, Greece finally had eight matches scattered around the country, two nights before the opening ceremony of these Summer Games.
The following discussion will also cite several examples of how connecting the new definition of diversity to the actual doing of work has led some organizations to markedly better performance.
Similar(33)
The bare-handed encounter with the actual does not preclude a clearheaded vision of what's called for".
Can it actual do that?
The real or actual does not determine what is or what can be thought.
The LAFD admitted last year to misstating 911 response times, making it appear that rescuers arrived faster than they actual did.
Twitter is one large gathering of buyers and sellers who must go elsewhere to actual do business together!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com