Sentence examples for actual amount of knowledge from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "actual amount of knowledge" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the specific quantity or level of knowledge someone possesses or has acquired.
Example: "The actual amount of knowledge required to pass the exam is often underestimated by students."
Alternatives: "true level of knowledge" or "real extent of knowledge".

Exact(2)

It's bouncy, and you can't – it doesn't really work," said Page. "I think the actual amount of knowledge you get out of your computer versus the amount of time you spend with it is still pretty bad.

The actual amount of knowledge you get out of your computer versus the amount of time you spend with it is still pretty bad.

Similar(58)

Without knowledge of the actual amount of light being absorbed, fluorescence measurements can only be used as an approximation for electron transport (Beer et al. 1998 a, b ; Runcie and Durako 2004).

Anyway, this strategy does not give any knowledge on the actual amount of modified PCNA, and it does not allow to clearly evidence the switch-off of PCNA ubiquitylation signal as long as the DNA lesions get processed, which can be instead directly represented by using the UR.

The actual amount of fat eaten daily has gone up.

Whether the actual amount of money mattered was not clear.

The actual amount of any increases will depend on the direction of the economy, he said.

Both actions would minimize the actual amount of capital the banks need.

But the actual amount of sulfur mustard, commonly known as mustard gas, was a tiny percentage.

It also shows the actual amount of tax as calculated by the Equality Trust.

The actual amount of punitive damages will be decided by a W.T.O.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: