Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "actual accuracy" is correct and usable in written English.
It can be used when emphasizing the genuine or true level of precision in a particular context, such as data or measurements.
Example: "The actual accuracy of the device was confirmed through rigorous testing, revealing it exceeded industry standards."
Alternatives: "true accuracy" or "genuine accuracy".
Exact(26)
As more parents learn about tests' actual accuracy, litigation regarding high-stakes decisions is bound to follow.
Those early connections and references are the ones that will forever precede rational thought, and so continue to punch above the weight their actual accuracy and helpfulness should give them.
The actual accuracy of VBOX in mountain road environments can achieve 40 cm.
Overconfidence is present if the expectation of accuracy exceeds actual accuracy (Pulford and Colman 1997).
Last but not least, realistic simulations are based on detailed microphysics and depend on the quality of the input data, which can be the actual accuracy limiter.
We define overconfidence in predicting future preferences as: the difference between actual accuracy at predicting future choices and stated certainty of future preferences.
Similar(34)
Although primitives are extracted with sub pixel localisation, their actual accuracies vary to a large extent depending on local amounts of noise, blur and texture in the image.
There was a substantial difference between actual accuracies of GEBV from PV and MV validation populations.
Owing to digital processing and random factors, however, the actual experimental accuracy was 80 cm−1.
However due digital processing and random factors the actual experimental accuracy was 80 cm−1.
Subsequently, the actual integration accuracy required to maintain a given global error constraint is established.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com