Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acts to support" is correct and usable in written English.
It can be used when describing actions or measures taken to provide assistance or reinforcement to a particular cause, initiative, or individual.
Example: "The organization acts to support local communities by providing resources and training."
Alternatives: "serves to assist" or "functions to aid".
Exact(22)
This novel biodegradable scaffold has potential applications for tissue engineering based upon its unique structure, which acts to support cell growth.
This novel biodegradable scaffold will be applicable for tissue engineering based upon its unique architecture, which acts to support and guide cell growth.
..". Recognizing this, respondents and the Commission contrast § 10(b) with other sections of the Acts to support their contention that civil liability may be imposed upon proof of negligent conduct.
Both representatives in the refugee camps and activists in the occupied territory have publicly denounced the EU agreement, which they claim is an attack on their right to self-determination, and acts to support the occupation.
"Welfare Limits Left Poor Adrift as Recession Hit" (front page, April 8) clearly points out the consequences for state governments of denying support to needy families — encouraging them, in effect, to engage in various criminal acts to support themselves.
One is an Afghan soap star, who acts to support her husband and seven children.
Similar(38)
Mark Cuban and Jeff Skoll, have devoted much of their second acts to supporting unique creative voices in film.
Incredibly, the mayor's supporters are invoking the Voting Rights Act to support their case.
Barrymore acted in order to support his hunting and fishing; Price acted to support his aesthetic tastes.
There is nothing in the 1972 European Communities Act to support it.
Sounds like a great act to support, say, Madness or Billy Bragg.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com