Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "acts running" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe ongoing actions or performances, but it lacks clarity and proper context.
Example: "The acts running at the festival this weekend include various performances from local artists."
Alternatives: "performances in progress" or "ongoing acts".
Exact(3)
The opera is a loose assemblage of incidents from the second half of "The Odyssey" in three acts, running more than three hours.
As oldies acts running through what has become a fairly fixed transaction of nostalgia, they performed their duties quite differently in a double bill at Town Hall on Wednesday.
While the comedy-drama is presented here in two acts running more than two hours, the Smith-led revival had no intermission and ran for 90 minutes or thereabouts, At a time when too many plays lasting only an hour and a half could and often should be longer, The Trip to Bountiful isn't one of them.
Similar(55)
The current production, broken into 28 scenes over three acts, runs three hours.
At the opera's 1842 premiere in Dresden, the performance, including intermissions separating its five acts, ran more than six hours.
In the second part, which consists of two long acts run together in a two-hour marathon, Maw finally rises to the occasion.
Everyone was waiting for Williams's and Djokovic's matches — people started lining up to get into Armstrong Stadium as soon as the gates opened — but the warm-up acts ran over their time slots.
Though there's no rule for how long each act should last, in general, acts run about half an hour in length, giving the audience a break with an intermission between them.
In many ways, Cox was the typical American marathoner: a solo act, running at his own risk.
It is not a heritage act running through a hardened iconography; it's a good rush, but perverse, wriggly and hard to reduce.
Much to its present shame, even the Church of England got in on the act, running the Codrington plantation in Barbados.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com