Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "acts found" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to specific actions or behaviors that have been discovered or identified.
Example: "The investigation revealed several acts found during the audit that required further examination."
Alternatives: "actions identified" or "deeds discovered".
Exact(19)
The opening acts found different ways to make themselves at home.
But while it's been a billboard year for established acts, breaking acts found it harder.
Indeed, many other country acts found similar success with his songs.
Tovar visited the UK to scout for acts, found 25 he liked and invited them over to play in intervals.
A number of UK acts found themselves up for prizes in the 81 categories, including Adele, who dominated this year's event in February with six wins.
The Justice Department did not respond to Microsoft's filing, but a lawyer who is close to the government's current case said it "relies on statements made before Microsoft had engaged in the numerous illegal acts found in the current case".
Similar(41)
Relatively successful acts find digital returns pathetic too.
Just as successful comics profess to hate the work but keep coming back, so lowlier acts find it very difficult to walk away entirely.
Along with blogs that post MP3s and the bottomless visual library of YouTube, the democratic technology of MySpace has changed the way that musical acts find their audiences.
Each of the two acts finds a different woman in Giuseppe's musty Hell's Kitchen shop in the wake of Sept. 11, 2001.
By Sasha Frere-Jones Along with blogs that post MP3s and the bottomless visual library of YouTube, the democratic technology of MySpace has changed the way that musical acts find their audiences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com