Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acts as a platform" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that serves as a base or foundation for further actions, developments, or interactions.
Example: "The new software acts as a platform for collaboration among team members, enabling them to share ideas and resources effectively."
Alternatives: "serves as a foundation" or "functions as a base".
Exact(45)
While a legally binding deal may now be less likely in 2010, it is very possible to make real progress on a politically binding deal that acts as a platform for meaningful national commitments to cut global emissions.
But the firm wants as many people as possible to adopt Android, which acts as a "platform" that encourages them to explore other Google services, including e-mail and search.This approach seems to be working.
To overcome that, Dr. Janda attaches a hapten -- which is either a bit of the drug itself, or a synthetic version of it -- to a larger protein that acts as a platform.
Cinematique also acts as a platform for distribution.
The DSSITP framework, composed by the three core models acts as a platform to evaluate intermodal transport policies.
Thus, it is geared toward industry needs and acts as a platform for knowledge exchange and technology transfer.
Similar(15)
You need a certain amount of stiffness in the shoes to act as a platform for running, jumping and walking".
Most commentators believe Local World will act as a platform to enable Montgomery to acquire other regional newspaper assets.
Marikana showed us that the South African media has failed to free itself to act as a platform of public opinion promoting democracy.
The museum, he added, was "proud and excited to act as a platform for all of these issues to be discussed".
A consortium of the Guardian, the Telegraph and YouTube offering to act as a platform for an online election debate between the party leaders has suggested moving forward the date of its event to accommodate Cameron's wishes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com