Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acts alike" is correct and usable in written English.
It can be used to describe two or more subjects that behave in a similar manner or have similar characteristics.
Example: "The two species of birds act alike when it comes to nesting habits, often choosing the same types of trees."
Alternatives: "behave similarly" or "function in the same way."
Exact(2)
In general, though, both venues have become crucial havens for alternative acts in both rock and hip-hop, hometown heroes and rising touring acts alike.
Camp Bisco (it's back! or is it?) Why It's Worth It: Jam bands and dance acts alike have packed the stages at this longtime event near Albany, NY since 1999, until a number of arrests and a lawsuit sidelined the fest in 2014.
Similar(58)
Both camps act alike.
They thought alike, they acted alike".
Still, it's there: Indians and Pakistanis, the movie says, look alike, act alike and even spy alike.
The disconcerting thing about Radiohead is that its members do not really look or act alike.
Sometimes couples take 50 years of living together to look and act alike; we began right off.
Nebraska and Kansas State are neighbors whose fan bases look and act alike — older, agriculturally based, friendly and well behaved.
And they may not act alike: one likes to dine out on the town, while the other prefers his evenings in, with the wife and the television.
"I think they have had 25 prime ministers since then, and they all look alike and act alike and it's very difficult to tell one from the next".
Liquidity is squeezed by these investors' tendencies to act alike: models for managing short-term risk promote similar investment patterns.Still, while liquidity remains tight, trading costs have come down mainly because computers are replacing people as trading is automated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com