Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "activity with a definite" is not complete and lacks clarity in written English.
It could be used in contexts where you are describing a specific type of activity that is clearly defined or identifiable.
Example: "The workshop will focus on an activity with a definite purpose, aimed at enhancing team collaboration."
Alternatives: "specific activity" or "clearly defined activity".
Exact(1)
The two tropical breeds of Creole goats and Black-Belly ewes used in the present study demonstrated clear seasonal breeding activity with a definite cut-off when maintained under the simulated extensive photoperiodic variations of temperate areas.
Similar(59)
Making gels and mixing coloured solutions are all activities with a definite Playskool feeling.
The fact that loss of autophagy seems to intervene in a positive as well as negative way with Notch activity renders a definite conclusion difficult.
God's creative activity requires that he create bodies with a definite magnitude and motions with a definite duration, and this requires that there be a non-relative measure intrinsic to magnitudes and durations.
In the antiplatelet group, we also considered the few cases in which other non-steroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs) with a definite antiplatelet activity had been administered in the three days before trauma for other reasons.
– Patients with a definite diagnosis of ARVD/C should be restricted from participation in athletic activities, with the possible exception of recreational low-intensity sports (Class IIa).
She answers with a definite "no".
This is done with a definite purpose.
Combine it with an after-dinner coffee, and the meal ends with a definite lift.
Forty-nine patients with a definite diagnosis of HAM/TSP were enrolled in this clinical trial.
It's strong too, with a definite nicotine tingle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com