Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "activity whose" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a specific type of activity that is characterized by a particular quality or feature.
Example: "The workshop will focus on an activity whose primary goal is to enhance teamwork skills."
Alternatives: "activity that" or "activity which".
Exact(60)
Moreover, purified RNA Pol II exhibits RdRp activity whose molecular basis has been shown to reside at the active site used during transcription [55].
Gossip is an "idle relaxing activity whose end is in itself," he said.
Starch-modulated Bi24O31Br10 photocatalysts exhibited obviously enhanced photocatalytic activity, whose mechanism was discussed.
A parliamentarian should not seek to disguise as parliamentary business an activity whose purpose is personal or commercial".
Peacekeeping, whether in Haiti, Somalia or Bosnia, has become a high-profile activity, whose effectiveness may be disputed.
It would be a travesty of justice to lock him up for ingesting chemicals, an activity whose only victim, if any, has been himself.
Sherpas may now have the technical skills to become guides, but mountaineering is still for them a commercial activity whose ethics are largely meaningless.
It suggests that art making is a kind of white-collar activity whose practitioners don't get their hands dirty, either physically or emotionally.
"Aesthetic life is a sphere of self-directed activity whose external ramifications, despite periodic utopian exuberances, are minimal at best," Robbins concludes (somewhat contradicting his "community" theory).
This is also true with poetry, which is very close to painting, in its being an intensely private activity whose community includes people who are not present, including people who are not alive.
But most of all, he would change the law to assert a general avoidance principle, to stop rules being wriggled around, but let HMRC strike down any activity whose purpose is plainly to avoid tax.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com