Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The flurry of federal activity cast a pall over the bank.
The flurry of activity cast a cloud of anxiety over the holiday season, just as travel was expected to approach pre-Sept.
The weekend activity cast doubt over speculation that Trump, who repeatedly made wildly false statements during his campaign, would be jolted into more sober and conventional operations by the machinery of government and the gravity of his responsibilities.
Similar(57)
In a Wednesday evening interview with HuffPost, Merkley said Wheeler's social media activity casts an ugly new light on his efforts to roll back power plant regulations, which would disproportionately increase health risks for communities of color. .
In a Wednesday evening interview with HuffPost, Merkley said Wheeler's social media activity casts an ugly new light on his efforts to roll back power plant regulations, which would disproportionately increase health risks for communities of color.
However, a second polymorphism, c.134C>A, did not affect cryptic promoter activity, casting doubts on whether these polymorphisms actually act transcriptionally.
Besides, sedentary adults may not be able to accurately recall the intensity of physical activity, casting doubt on the accuracy with which it can be measured [ 22].
The strategies adopted by firms that have successfully profited from their innovative activities cast into new light old questions about the impact of intellectual property protection on the rate and direction of innovation.
Modeling UK, German and Irish plants' investments in R&D, technology transfer and networking, and their effect on the extent and success of plants' innovation activities, casts some doubt on the importance of both of these relationships.
Practical activity was cast as 'technological agit prop' for mobilising alliances and debate.
The COF also retained its photocatalytic activity when cast as a thin film onto a support.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com