Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "activity as supposed by" is not correct in written English.
It seems to be an attempt to convey that an activity is expected or assumed by someone or something, but the wording is awkward and unclear.
Example: "The activity, as supposed by the guidelines, should be completed by the end of the week."
Alternatives: "activity as expected by" or "activity as assumed by".
Exact(1)
Some studies have examined the effect of lifestyle and particularly physical activity as supposed by causal agents for the onset of IBD (Table 1).
Similar(59)
Could she have been Jesus' wife, as supposed by Dan Brown's novel "The Da Vinci Code"?
GPs intend to clarify the link (as supposed by them) between somatic experiences and psychosocial circumstances of the patient.
Though when a death occurs in the home it is treated with the utmost respect, and also with a rather amazing tact in relation to us survivors, so that I doubt if anyone has ever been disturbed by such activity as I suppose surrounds the moment of a death, and the removal of a body: a carefulness of our peace of mind which must involve very well-planned management.
BGIBMGA003527 is homologous to Drosophila CG11050, which was supposed by domain analysis to have the molecular function of metal ion binding and phosphoric diester hydrolase activity.
The activity is supposed to be carried out by the participant prior to the next session.
This study reported that BMP-2 induced high activity of ALP in DF stem cells, but this ALP activity was supposed to be directly coordinated by DLX3.
As for consumption, that activity was supposed to occur at home.
An increase in physical activity was supposed to positively affect her fear of falling as well.
But activity was supposed to be purposeful.
You'll notice, by the way, that we're only wearing smart shorts — the shirts (which measure upper body activity) are supposed to come out this summer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com