Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "activities via" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate the means or method through which activities are conducted or facilitated.
Example: "We will organize our community outreach activities via social media platforms to reach a wider audience."
Alternatives: "activities through" or "activities by means of".
Exact(60)
Orally administered AUR induces GST activities via activation of Nrf2, since these effects were significantly attenuated in Nrf2 knockout (KO) mice [ 5].
TGF- β1 binds to its receptor and exerts its biological and pathological activities via activation of Smad and non-Smad signaling pathways [ 37].
Besides the direct antiviral effects of the cytokines, pDC also have indirect anti-viral activities via the activation NK cells [12].
Depending on cell type and context TWEAK mediates these activities via Fn14 by activating a variety of downstream signaling cascades.
CRTC1-MAML2 was previously found to display CREB-independent activities via interacting and co-activating AP-1 [ 20] and MYC [ 21], both important for CRTC1-MAML2 fusion transformation.
MDSCs are a heterogeneous population of immature myeloid cells that possess immunosuppressive activities via suppressing T-cell proliferation and activation.
There workers can observe their offspring's nursery activities via webcam.
Advanced algorithms track our web-browsing activities via cookies and web beacons and learn our preferences.
In short translations, management accounting calculations extend or reduce innovation activities via a single calculation.
But that plan requires a $5 monthly minimum and asks that customers conduct all their billing and customer service activities via the Internet.
For more information about club advisors, please contact Campus Activities via email, or call (607) 255-41607
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com