Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "activities to avoid a" is not complete and lacks clarity, making it difficult to determine its correctness in written English.
It could be used in contexts where you are discussing specific activities that should be avoided to prevent a certain outcome, but it needs to be completed for proper usage.
Example: "We need to outline the activities to avoid a potential conflict in the project."
Alternatives: "actions to prevent a" or "steps to evade a".
Exact(1)
Washington and Tehran would probably want to share some information on their activities to avoid a direct conflict, they say.
Similar(59)
In view of the last point, self-distraction (i.e., engagement in work or other activities to avoid thinking about a stressor) and behavioral disengagement (i.e., a reduction in a person's effort to deal with a stressor [ 9]) are potentially related to physical health.
1819: The Carlsbad Decrees suppressed any form of pan-Germanic activities to avoid the creation of a 'German state'; the Kingdom of Prussia, however, initiated a customs union with other Confederation states.
If you have a herpes outbreak, avoid partaking in any sexual activities to avoid infecting your partner.
The Aserage person's liforis pretty mundactivitiesring and itosounds like you're looking to fit in with the rest of us.
Officials accused the companies of using money laundering, wire fraud and other illicit activities to avoid paying taxes.
Physical activity was quantified by differentiating swimming and other activities to avoid effects of any physical activity other than swimming.
Pakistani LGBT activists say they were forced to curtail their activities to avoid association.
What specific activities to avoid during the recovery process.
Make it a point to relax with friends regularly and participate in non-academic activities to avoid burn-out.
(To find out more illegal activities to avoid, consult your local police officer).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com