Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "activities is a key" is not correct in written English.
It should be "activities are a key" to agree with the plural subject "activities."
Example: "In our program, activities are a key component to ensuring participant engagement and learning."
Alternatives: "activities are essential" or "activities play a crucial role."
Exact(10)
Coordinating activities is a key issue.
Reducing negative environmental impacts from aquaculture activities is a key issue for ensuring long-term sustainability of the industry.
Structural change, that is, the reallocation of capital and labour from low- to high-productivity activities, is a key driver of productivity growth and higher incomes.
See post, at 4 (Participation in such [extracurricular] activities is a key component of school life, essential in reality for students applying to college, and, for all participants, a significant contributor to the breadth and quality of the educational experience).
The capability of automatically recognizing human activities is a key functionality of ambient intelligence.
Cultivating a love and appreciation of the outdoors and outdoor activities is a key element.
Similar(50)
Games and other playful activities were a key part of the Summer Institute.
Just over 12 million said that culinary activities were a key reason they chose that trip or destination.
Back injuries are one of the most common ones in manufacturing work, and these kinds of activities are a key contributor.
This indicator can be considered appropriate when most of the activities involving a specific specialization are related to hospitalization; this is particularly true only for Medical specializations where peri-operative activities are a key aspect and for some Surgical specializations.
Increasing regular physical activity is a key public health goal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com