Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "activities in the study" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to specific tasks or actions that are part of a research study or academic investigation.
Example: "The activities in the study included surveys, interviews, and data analysis to gather comprehensive results."
Alternatives: "tasks in the research" or "actions in the investigation".
Exact(39)
The intense farming activities in the study area generate a lot of organic matter.
Agriculture and industry are the main human activities in the study area.
As previously mentioned, agriculture and industry are the main human activities in the study area.
This may come from agricultural fertilizer indicating presence of significant anthropogenic activities in the study area.
Factor 1 suggested that these metals have their origin associated with industrial activities in the study area.
However, the rest of the area is moderate to unsuitable for recharging due to the ongoing mining and related activities in the study area.
Similar(21)
Fig. 3 Seismic activity in the study area.
Selling of firewood is the most common non-farm income-generating activity in the study area.
The first activity in the study was related to answering a pre-experiment questionnaire.
Fig. 2 Geological map and seismic activity in the study area.
This implies that NTFPs extraction is male dominated activity in the study area.
More suggestions(17)
operations in the study
businesses in the study
activities in the student
organizations in the study
activities in the trial
projects in the study
activity in the study
portfolio in the study
activities in the trials
organization in the study
business in the study
initiative in the study
activities in the academic
active in the study
engagement in the study
activities in the corner
activities in the park
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com