Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "activities in such" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It appears to be an incomplete expression and lacks context to determine its intended use.
Example: "The report outlines the activities in such a manner that they can be easily understood."
Alternatives: "activities of this kind" or "activities in this context".
Exact(37)
"The Americans conducted their activities in such secrecy that it raised our concern".
For many people — particularly anyone over the age of 30 — the idea of describing your blow-by-blow activities in such detail is absurd.
"The banks are able to organise their activities in such a way that they can run rings around the Inland Revenue," he told the Telegraph.
The extent to which financial crimes and financial crime-related activities in such area are having a harmful impact in other areas of the country.
In the last two weeks, several prominent technology bloggers have written that the agency would be shortsighted to block Google's activities in such a new market.
In recent years consumers and legislation have been pushing companies to design their activities in such a way as to reduce negative environmental impacts more and more.
Similar(23)
The activity in such networks is by definition stable to perturbations.
Thus, any interest group activity in such systems will be narrowly directed at these officials.
Activity in such structures could underlie the differential evoked-potentials reported previously in the same task.
Increasing activity in such areas as computer aided design and robotics calls for sophisticated methods to characterize solid objects.
Here we describe the collective activity in such mixed populations, treating place and non-place cells on the same footing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com