Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "activities have been executed" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that certain tasks or actions have been completed in a specific context, such as project management or reporting.
Example: "After reviewing the project timeline, I can confirm that all activities have been executed as planned."
Alternatives: "activities have been carried out" or "tasks have been completed."
Exact(2)
This is possible because SIGLa uses a workflow management system to control which activities have been executed and which ones are available for execution.
Recently in Japan, as in many other countries, several quality and safety assurance activities have been executed through either voluntary actions on the part of individual hospitals, external policy, or legislative pressures [ 1].
Similar(58)
That is, once the uncertainty about the duration for one of the correlated activities has been resolved (such as when the activity has been executed on site and thus we have a measure of its actual duration) then we can make a statistically more accurate estimate of the duration of the correlated activities.
The workflow manager maintains a list of activities that have been executed, as well as the order of execution and the activities that are available for execution.
This could have been executed by the high PLA2 activity of the venom [ 13], thus affecting the functional and structural integrity of the mitochondrial fibroblast membrane.
Overall design stages, from the needs analysis to design verification, have been executed under the defined processes and activities.
None have been executed.
27 students have been executed.
(Four have been executed, some by beheading).
Fewer may have been executed, they suggested.
Some loyalists have been executed or assassinated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com