Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "activities generated" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the outcomes or results of certain processes or events that lead to the creation of activities.
Example: "The activities generated from the workshop were beneficial for team building and collaboration."
Alternatives: "produced activities" or "created activities".
Exact(27)
The biological activities generated by the blood interface first involve platelet activation, which releases microparticles and exposes phospholipids.
Djukanovic's activities generated impressive profits.
Through mark-to-market accounting, the report says, "Enron often recognized earnings before these activities generated any cash".
Ms. Monsky's activities generated more than $14 million for research and helped expand understanding of the disease.
Proceeds from these activities generated 39% of the prisons' income in 2012.Most remarkable, says Mr Santana, is the effect the new jails have on prisoners' behaviour.
The government estimated that his illegal activities generated profits of over $60 million, but his hedge fund managed $7 billion at its peak, and relatively few of its trades were based on inside information.
Similar(33)
"All those economic activities generate revenue to Connecticut businesses and tax revenue to the state".
In all, reef-related activities generate as much as $375 billion annually, the Commerce Department says.
Its activities generate interest income, which totaled €11 billion last year, after €8.6 billion in 2011.
In addition to producing energy, mitochondria store calcium for cell signaling activities, generate heat, and mediate cell growth and death.
In contrast, subsidiaries oriented mostly to technologically exploitative activities generate negative effects in some circumstances.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com