Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "activities from the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to specific activities that are derived or taken from a particular source or context.
Example: "The report outlines the activities from the recent conference that were most impactful."
Alternatives: "activities derived from the" or "activities taken from the".
Exact(60)
Murray Burnett, director of the show, was supervising activities from the control booth.
Each felt ashamed about the changes they were experiencing and hid their activities from the other.
"They are not removing any of the material activities from the investment bank".
Entries should include photos of your class engaged in activities from the British Council's year of the horse pack.
Over a third of people also said they wanted to volunteer to help run activities from the school.
For example, the report refers to "breaches" that Iran committed by hiding its activities from the agency's inspectors for many years, and falsifying past claims.
This bars the Co-op from lending to companies involved in a range of activities from the arms trade and animal testing to genetic engineering and global warming.
Getting to grips with the conflict Help your students understand the Ukraine crisis with these activities from The Day, which provides a really handy glossary of key terms.
The danger of the white stuff is also covered in this collection of diabetes-related news articles and activities from The Day.
But most of the money went to student groups and activities, from the Hispanic Business Students Association to a conference on women in business leadership.
1) Offshore = out of mind The offshore vehicles used by banks to hide their activities from the taxman also served to obscure their extent from investors and regulators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com