Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "activities domain" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to specific areas or categories of activities, often in fields like education, research, or project management.
Example: "In the activities domain of our research, we focus on community engagement and outreach programs."
Alternatives: "activities area" or "activities sector".
Exact(34)
The literature does enumerate the behaviors that are associated or unique to entrepreneurial activities (domain) for example risk-taking, innovation, achievement orientation etc.
It is composed of a 20S catalytic proteasome and 2 PA700 regulatory modules and contains an AAA (ATPases associated with diverse cellular activities) domain [17].
All Slfn proteins contain a single N-terminal divergent AAA (ATP-ases associated with various cellular activities) domain, which is presumed to be involved in GTP/ATP binding [5], [6].
Angina, asthma and COPD mainly affected the usual activities domain.
and the Risky Activities domain items (smoking cigarettes and taking illegal drugs).
The internal responsiveness analysis found that pain relief was not associated with improvement in the JOQOL recreation/social activities domain.
Similar(26)
They were satisfied with the presentation and clarity but had difficulty to understand all items in the social activities domains.
The discriminant validity of the item obtained an appropriate success rate in six domains and was below the ideal value for the dressing and activities domains (Table 4).
The AML1 N-terminus additionally carries transcriptional activation domain activity.
MS2 tethering assay further revealed that METTL16 promotes splicing of MAT2A through vertebrate conserved regions (VCRs), but not methyltransferase activity domain.
Hurdle regression models estimated the association between environmental perceptions and participation and time spent in each physical activity domain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com