Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "activities does not" is not correct in English.
It should be "activities do not" to match the plural subject with the correct verb form. You can use the corrected phrase when discussing multiple activities that are not occurring or not applicable.
Example: "The activities do not align with our goals for this quarter."
Alternatives: "activities are not" or "activities do not occur."
Exact(38)
The smaller skeletal muscle mass activated to perform certain activities does not achieve the same whole-body metabolic rate.
Fostering these activities does not necessarily require a significant capital outlay.
A suspension of classes and academic activities does not automatically extend to the work of employees.
But Title IX, the US law prohibiting sex discrimination in educational programs and activities, does not apply to fraternities and sororities.
However, combining two dissimilar activities does not reduce complexity; it simply camouflages it and is likely to destroy the focus and distinctiveness of both.
Changes were not significant during an hour of supine resting, suggesting that variable pre-scan compression from normal daily activities does not considerably complicate T1rho measurements.
Similar(22)
TRILLIUM'S activities do not seem outlandish.
Extracurricular activities do not substitute for strong academic performance.
His activities did not please the security police.
The Covered Activities do not include activities that are directly associated with Searsville Dam and Reservoir.
Quite obviously, transport activities do not produce weights nor distances.
More suggestions(17)
businesses does not
organizations does not
operations does not
alignment does not
relation does not
portfolio does not
business does not
outreach does not
cultural does not
campaign does not
advocacy does not
activity does not
organization does not
active does not
prosecution does not
engagement does not
initiative does not
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com