Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "activities cause" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the impact or effects that certain activities have on outcomes or results.
Example: "The activities cause significant changes in the community's engagement levels."
Alternatives: "activities lead to" or "activities result in".
Exact(56)
Human activities cause an estimated 97% of the wildfires, with agricultural and livestock production activity causing 54%.
Their activities cause instability and threaten national security in many African nations, blocking much-needed development in impoverished rural communities.
Hydrologic model forecasts are commonly biased in watersheds where water use and regulation activities cause flow alterations.
Ozone-depleting substances emitted through human activities cause large-scale damage to the stratospheric ozone layer, and influence global climate.
Coal mining activities cause an increased acidity and an associated decrease of the pH-value in mine waters.
Acceptance that human activities cause climate change was significantly higher in China, India and Brazil than in the US, UK and Japan.
Many other gases also trap heat near the Earth's surface, and many human activities cause the release of such gases to the atmosphere.
Similar(4)
"I think the reason is that the terrorist activities caused people in America to wrestle with the frailty of life.
Britain is a nation of volunteers, of generous donors to and passionate participants in community activities, causes and charities.
They claim the government's intervention in D.M.G., not the nature of its activities, caused the loss of their savings.
One step removed from those directly profiting from the activities causing the destruction are the businesses that are keeping silent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com