Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "activist would be" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the potential role or identity of an activist in a hypothetical or conditional context.
Example: "If the situation escalates, the activist would be the first to speak out against the injustice."
Alternatives: "an activist might be" or "an activist could be".
Exact(7)
If she had chosen a different political cause, Gray's trajectory — from soldier to working woman to professional activist — would be a case study for students of second-wave feminism.
Ms. Giovanni, one of the country's major poets, founder of a publishing company that promotes the work of black women, teacher and activist, would be receiving the honorary degree of humane letters.
China's relations with Norway have been frosty since October 2010, when the Oslo-based Nobel committee announced that Liu, an imprisoned Chinese democracy activist, would be the next peace laureate.
I told him he is being force fed, which is torture — Dr Ala'a Shehabi (@alaashehabi) April 10 , 2012Although Bahrain had apparently rejected the idea of transferring Mr. Khawaja to Denmark over the weekend, Mr. Ecclestone reportedly said that he had been assured that the activist would be sent there "after his trial".
Then, the theistic activist would be in dire straits.
But to make no effort, said one activist, would be worse.
Similar(53)
Animal rights activists would be thrilled.
It was a sinister time, when activists would be murdered alongside their infant children.
If this were a miscarriage of justice, then human-rights activists would be up in arms.
Henceforth, they warned in widely circulated videos, activists would be armed and ready to hit back against the army.
If a police spy was in danger of being locked up, prosecutions of the officer and the other activists would be "mysteriously dropped", he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com