Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "activist or a" is not correct in written English as it is incomplete and lacks context.
It can be used in a sentence where you are presenting options or categories, but it needs to be part of a larger, complete thought.
Example: "She could be an activist or a volunteer, depending on her interests."
Alternatives: "activist or volunteer" or "activist or supporter".
Exact(17)
But Snowden is not a human rights activist or a dissident.
"A pilgrim is a pilgrim, not an activist or a politician," he said.
But I was not a theoretician, a political thinker or activist, or a sociologist.
"It is not a matter of being an activist or a journalist; it's a false dichotomy," Mr. Greenwald said in a phone call from Brazil, where he lives.
When Bechdel first started drawing "Dykes," she said, "I didn't think of myself as an activist or a lesbian separatist, though many of my friends were.
However "Mr Snowden is not a human rights activist or a dissident," Carney says, but a leaker of highly classified state secrets who faces three felony charges.
Similar(43)
This raises a question: Is she an earnest social activist or an Andrea Zittel-satiristtirist of modern industry, sales and bureaucracy?
Scahill's critics write him off as an activist or an advocate, but he argues that all journalists have a point of view.
If Snowden acted alone, he was a not-so-bright activist or an equally dumb home-grown terrorist.
I'm not an activist or an academic; my grasp of the political and historical complexities of the region is rudimentary at best.
Therefore it is important to reflect 6 key qualities which are not only essential for our generation but also for existing leaders to create a sustainable impact whether you are CEO, Head of State, Social Activist or an Entrepreneur.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com