Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "activist need" is not correct in written English.
It seems to be missing a determiner or an article, such as "an" or "the," to clarify the meaning.
Example: "The activist need for change is evident in the community."
Alternatives: "activist requirements" or "activist demands".
Exact(2)
The activist need to "show up for others" discussed in the book has carried her across to the world, not merely to arriving in Gaza on the flotilla (her participation was perhaps the reason that a subsequent visit to Ramallah for an arts festival saw her interrogated by Israeli border security for nine hours without food or water).
If this last claim is correct, then the radical activist need not, after all, look for philosophical support in radical, or countercultural, theories of the sort deep ecology, feminism, bioregionalism and social ecology claim to be (but see Zimmerman 1994).
Similar(58)
His definition of "activist" needs redefining.
But Marina, the daughter of a Boston-based Palestinian intellectual and the wife of a jailed Hamas activist, needs to take her 2-year-old asthmatic son, Ibrahim, to a hospital in Jerusalem.
Mr Kejriwal has vowed to escalate his protest, prompting many critics, the media and even some supporters to wonder whether the street-fighting activist needs to mature into a more responsible leader.
The world is changing, and activists need to keep up.
Now anti-corruption activists need to do the same.
When activists need a pretext to justify their violence, they always find it".
"In places like Pakistan, grass roots activists need a boost and outside support is often critical," the film director said.
Entrepreneur activists need money, power and government support, three things most recent college grads don't have.
We activists need to become better "reflectivists", taking the time to understand the system before (and while) engaging with it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com