Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "activism art" is not correct in standard written English; it should be "activist art." You can use it when discussing art that aims to promote social or political change.
Example: "The gallery featured a collection of activist art that addressed issues of climate change and social justice."
Alternatives: "socially engaged art" or "political art".
Exact(10)
Under our political initiatives we do voting drives, political town halls, activism art galleries, and much more.
The panel will feature local organizers who honor King's life and legacy through their daily work toward social justice from the intersection of activism, art, faith, and healing.
The Sert Gallery's "ACT UP New York: Activism, Art, and the AIDS Crisis, 1987-1993" examines the history of the movement through a series of powerful graphics.
Teaching With Photographs | Turning Art Into Activism Art Works Projects, which uses photography to raise awareness of human rights concerns and spur action, was featured in a post on the Lens Blog.
Taxis deposited luminaries from the worlds of science and medicine, of theatre, advertising, media, of activism, art, and academia, people from all over the United States, from Europe and Africa.
She aims to change that with a new exhibition at the Carpenter Center for the Visual Arts titled "ACT UP New York: Activism, Art, and the AIDS Crisis, 1987–1993," opening today Oct . 15).
Similar(50)
By learning from these changes in the nature of activism, arts advocacy organizations can better adapt their strategies to the new challenges they face.
Artivism –activism through art and by art- brings together very diverse forms of creations which share the political purpose of social change.
The exhibition also raises important points about activism and art itself, however.
In Chicago, the boundaries between activism and art have a way of dissolving.
"I got older," he explains, "I'm doing activism through art these days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com