Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "actively watched" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is paying close attention to something, often in a continuous or engaged manner.
Example: "During the presentation, she actively watched the speaker, taking notes and nodding in agreement."
Alternatives: "closely observed" or "engaged in watching".
Exact(5)
Actively watched and waited.
The cameras are not actively watched, but the video is stored, the security office said.
"Our results suggest," she said, "that parents should control the program contents that are actively watched by their children, and that children's exposure to background TV should be limited".
Whether it is being actively watched, or just used as a screensaver for people who want to be comforted by the constant click-clacking of knitting needles in the background as they go about their daily business, I'm convinced that Slow TV has a future here.
Consider keeping some money growing in managed accounts that are professionally and actively watched over.
Similar(55)
In many cases, Group activity is something you want to more actively watch – especially if it's related to something timely – like information about new job openings, good deals or sales, a neighbor's report of criminal activity a few doors down, a big wreck that's causing road closures or re-routing traffic, and more.
By the end of the night, we were, like, actively watching the registration process.
She said it meant that the police were actively watching out for young people in Times Square.
However, they only used data from the time periods when the babies were actively watching the movies.
Even if you're not actively involved in a vision-process, you can learn a lot by actively watching how others do it.
During several of his nearly eight years in New York, Father Díaz lived in an administrative no man's land in which no church authority was actively watching him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com