Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actively taking care" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the ongoing effort or engagement in managing or looking after something or someone.
Example: "She is actively taking care of her elderly parents, ensuring they have everything they need."
Alternatives: "diligently managing" or "proactively looking after".
Exact(2)
Just as important as not pushing yourself is actively taking care of yourself.
Informed consent was received as much as possible from the patient but if there is aphasia, consent is obtained from the patient as well as the spouse or family member who is actively taking care of the patient and is defined as the proxy.
Similar(58)
One week after emergence, worker bees start cleaning cells actively and taking care of the brood; at that time, the maturation of the olfactory system is finished.
"Whatever your passion is, whatever your activity is, I think it's so important for kids to actively see adults taking care of themselves.
Perhaps because of their warm relationships with adults, Millennials tend to trust the government and believe it should be more actively involved in taking care of its citizens.
15 16 To examine caretakers' perceptions of young children's body weights from a broader familial perspective, we designed this study to include family sets of parents and grandparents actively involved in taking care of preschool age children.
Patients admitted to taking care for a healthy diet and actively seeking information about health issues (Table 2).
While she spends her days taking care of her family, most civilians are actively participating in the war effort.
Even if you're not actively meditating, you can still practice mindfulness in your travels just by taking care to be present and notice new things.
Taking care of education.
Taking Care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com