Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "actively selected" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a process where choices or options are deliberately chosen or picked out, often in a context involving decision-making or filtering.
Example: "The participants were actively selected based on their expertise in the field to ensure a high-quality discussion."
Alternatives: "deliberately chosen" or "intentionally picked".
Exact(39)
In its traditional guise, the interactor question is, what units are being actively selected in a process of natural selection?
On this approach, the level of entity actively selected (the interactor) benefits from evolution by selection at that level through its acquisition of adaptations.
New voters increasingly do not just accrue but are actively selected by them.
Rather, the diverse range of genes that appear to influence our ability to think must have been actively selected for over hundreds of thousands of years.
Forty-eight samples were actively selected and classified.
The new actively selected samples improve in a small way the classification.
Similar(21)
Among the most difficult concepts for students to grasp are that natural selection does not actively "select" in any conscious sense, that evolution has no long-term goals, and that individual organisms under selection do not attempt to improve in the face of environmental challenges.
In half of the trials, participants were asked to actively select the size of the bet (active-choice trials), and in the other half of the trials, the bet size was fixed (no-choice trials).
Today we seem to actively select against leaders who demonstrate self-awareness.
They fret about PGD moving from merely avoiding deleterious traits to actively selecting desirable ones.
"Breeders are not actively selecting for CO2 response," Dr. Ziska said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com