Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actively running" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is currently in operation or functioning, often in a dynamic or engaged manner.
Example: "The software is actively running in the background, processing data as we speak."
Alternatives: "currently operating" or "in operation".
Exact(42)
I think it would be presumptuous of me to suggest that she's going to be my running mate when we're still actively running".
ABCNews.com, May 12thMiss Manners "She is tireless, she is smart, she is capable, so obviously she'd be on anybody's short list...but it would be presumptuous of me at this point, when she is still actively running for me to somehow suggest that she should be my running mate".
He was actively running Bell Aircraft Corporation, Buffalo, at the time of his death.
These vulnerabilities can affect users even if they are not actively running the Android apps.
Boylan will almost certainly be present, although he may not be actively running the negotiations toward a settlement.
They want someone punished, preferably Hillary, since she's actively running for the highest office in the land.
Similar(18)
By that time, Mr. Mohn, who actively ran Bertelsmann from 1947 to 1981, was close to withdrawing as the active manager of the Mohn family interests, which controlled Bertelsmann through a foundation set up in 1977.
"He actively ran it until six hours before he died.
"Instead of getting my money from an actively run business, I'll get my money from an investment," he said.
But India has actively run its team into the ground, and while West Indies and Sri Lanka have provided onfield highlights, other teams still live in the margins.
Passive Program of the Month recognizes any program that did not require anyone to actively run or administer it for people to participate in it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com