Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actively planned" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a process or event that has been deliberately and thoughtfully organized or arranged.
Example: "The team actively planned the project to ensure all aspects were covered before the launch."
Alternatives: "intentionally organized" or "deliberately arranged".
Exact(10)
A sequel has been actively planned since 2010, but the death of director Tony Scott, in 2012, forced producer Jerry Bruckheimer to put the project on hold.
Astoria's board and management refused to let this happen, and instead actively planned for strategic alternatives in the immediate aftermath of the NYCB termination.
He reported being tearful, avoiding people, "hiding under the duvet" and, his notes indicated, had "occasional suicidal thoughts" and had thought how to do it but had not "actively planned it".
Neufeld finds no smoking gun, no evidence that von Braun actively planned or even oversaw the crimes perpetrated on his workers, but he does believe that von Braun's participation in the planning and operation of the Mittelwerk, the underground rocket factory manned by slave laborers from the adjacent Dora concentration camp, would make him guilty of crimes against humanity.
Mr Philpott said the gangs "actively planned and carried out organised badger persecution".
Indeed, triple-loop learning 'cannot be actively planned and may not necessarily have beneficial outcomes' (Tosey et al. 2011: 304).
Similar(50)
Instead, start actively planning out leisure activities.
Thrivers on the other hand are actively planning for the next market correction with 41% of them thinking bankruptcy activity will pick up pace in 2019.
"We are actively planning the new stadium," Mr. Levine said.
We are actively planning for an increase over the next three years.
We know that al-Qaida is actively planning to attack us again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com