Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actively nice" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is intentionally and consistently kind or pleasant in their interactions with others.
Example: "She is not just nice; she is actively nice, always going out of her way to help others."
Alternatives: "intentionally kind" or "deliberately pleasant".
Exact(1)
It's important to be actively nice, not just polite.
Similar(59)
However whilst it is true that OA can be defined objectively based on the presence of structural joint pathology or more subjectively based on patient-reported symptoms; both the World Health Organisation (WHO) and NICE actively endorse clinical diagnosis based on patient reported symptoms alone without recourse to investigation [ 15, 16], potentially allaying such concerns.
So, love goes the second mile, far beyond nice to actively help.
I found myself actively trying to be nicer post-Brexit.
Most of the older (and some recent) Mills & Boon novels are based on "forced seduction" because in the bad old days, nice girls could not actively choose to have rampant sex and still be considered decent.
Actively participate in the activities.
I think we all have some creativity in us, and it's crucial to express it actively, even if that means just cooking a nice meal.
And it's nice to see that Asana was already actively working to address those issues, even before anyone said anything to the company.
And it's nice to see that Asana was already actively working to address those issues, even before anyone said anything to the company.
actively on a collaborative project as Eugene says. is a nice little test of how it works.
And even within so-called liberal enclaves, racism remains a powerful force, one that "nice white ladies" abet if they're not actively challenging it.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com