Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actively list" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the process of making a list in a dynamic or engaged manner, often implying ongoing or continuous action.
Example: "To stay organized, I actively list my tasks each morning to ensure I don't forget anything important."
Alternatives: "diligently compile" or "regularly note down".
Exact(2)
To get away with that they needed to actively list it as an "homage" or devise something entirely their own.
YouTube contributors can actively list their content on Lobster to be licensed by creative agencies.
Similar(58)
Last week, about 90 single-family homes were actively listed.
I started getting calls on the home when it wasn't even actively listed.
While Château de Burnand has been informally for sale for the past year, it has been actively listed only in recent months — and at a price appropriate for its condition, he said.
Among the 50 most populated cities in the United States, Minneapolis has the highest percentage of actively listed nonforeclosed homes that have had at least one price cut since first going on the market, according to new data released Wednesday from the real estate site Trulia.
That alone is worth the price of the book". "A good job on a subject most of us would find less than stimulating... Were I actively listing and selling homes, I would keep this book handy as a reference and I would take every opportunity to see how the issue is playing out at the local level.
Motorola Inc. topped the New York Stock Exchange's most actively traded list.
Microsoft topped the Nasdaq's most actively traded list, rising 47 cents, or 1.7percentto to $28.48.
The Cancer Gene Census is an actively curated list of genes the mutation of which contributes to tumor formation (Futreal et al., 2004).
I scan the list actively because valuations are reasonable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com