Your English writing platform
Discover Ludwig"actively cooperate" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when discussing ways in which two or more people can work together to accomplish a goal. For example, "The two companies need to actively cooperate in order to develop this new project successfully."
Exact(30)
As one of the physical layer security technologies, cooperative jamming often requires collaborative nodes to actively cooperate with other nodes with secure communication requirements to transmit information.
Interactive visualizations such as virtual environments and their associated input and interface techniques have traditionally focused on localized single-user interactions and have lacked co-present active collaboration mechanisms where two or more co-located users can share and actively cooperate and interact with the visual simulation.
All parties should actively cooperate in improving controls and ensuring quality, it added.
Mr. Zardari agreed, the official said, that "full peace can only be achieved when both countries actively cooperate".
In England, RIM has said it will actively cooperate with law enforcement as they investigate those behind the unrest.
"It illustrates the commission's willingness to grant companies that actively cooperate at the earliest stage a unique opportunity to get off the hook," he said.
Similar(30)
Clinton's lawyer David Kendall said in a statement: "We are actively cooperating".
We are actively cooperating with the FBI and other authorities in relation to the investigation on the suspect".
On top of that, we are also actively cooperating with the Arab states, the countries of the Arab world.
Five members of the Trump campaign have pleaded guilty to federal charges and are actively cooperating with prosecutors.
By actively cooperating with the government — she confessed to the crime and implicated the police chief and his assistants — Ms. Gu aimed to get her potential death sentence commuted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com