Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "actively asking" is grammatically correct and commonly used in written English.
It means that someone is asking questions or seeking information in an engaged and deliberate manner. Example: During the class discussion, the teacher noticed that Sarah was actively asking questions and participating in the conversation.
Exact(18)
But it's a question the crypto community is actively asking itself.
"Some of the players; he was actively asking them to consider investing the money back with him," Ramnarine said.
In Colombia, a country headed by a shaky government and ravaged by drug-traffickers and guerrillas alike, the decision could be seen as actively asking for trouble.
"The next steps really revolve around not actively asking visitors for their likes," Mr. Fuller said, "but taking the data that Monetate is tracking — on what people are viewing and buying — and showing them images or brands they like".
As Bret Jacobson said, half-jokingly, "If you have one firm that's doing the top candidate, plus the R.N.C., plus the top outside group — the Department of Justice, in any other industry, would be actively asking questions".
These features, the company says, are among the tools its developer community has been most actively asking for.
Similar(42)
Jenny works with kids where they're at and actively asks them for ideas.
"You ask why we don't have an army, why we aren't preparing actively?" asks Aras Habib, the organization's operations chief.
Content creators have been largely open to hearing about her research, she says, and many have actively asked her to help provide further research or to make changes to an existing project.
Good sales people are good listeners, naturally inquisitive and they actively ask their buyers for feedback.
Some teams actively asked to be part of this research, whereas others were invited to participate by their institution's management.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com